Главная страница
Назад ГЛАВА 41

ГЛАВА 41

 

Прошла неделя их пребывания на северной базе, расположенной на островах названных Соловками. От Скарда не было никаких известий, по-видимому, он еще не вернулся на Землю. Марант уже успел привыкнуть к довольно прохладному климату и к ночному мраку, но здесь работа их продвигалась достаточно медленно.

Вместе с Окатавой он стоял посреди деревушки аборигенов и пытался настроить переводчик. Местные жители оказались довольно миролюбивыми и весьма любопытными. Нет-нет и чья-нибудь рука пыталась выхватить у него прибор, краем глаза Марант заметил, что и у Окатавы дела обстоят абсолютно так же, она постоянна что-нибудь забирала у любопытных землян.

«Странно, - думал молодой человек, - но они нас совсем не бояться, а ведь мы для них чужаки! На основной базе, цыгане уже успели привыкнуть к нам, поэтому и не боялись, а здесь нас видят впервые.»

Спустя несколько минут переводчик заработал и Марант вздохнул с облегчением, наконец-то!

    Мы ваши друзья и хотим переговорить со старшим, - произнес он в маленький микрофон, встроенный в прибор.

Переводчик защелкал и издал несколько отрывистых слов, аборигены замерли и с удивлением посмотрели на диковинную вещицу. Марант повторил свою просьбу. Вдруг из соседнего шалаша выскочил высокий жилистый мужчина с перьями на голове и с разукрашенным лицом, он что-то прокричал и окружавшие чужеземцев земляни попятились с ужасом уставившись на исследователей. Минута и Марант с Окатавой остались одни посреди опустевшей улицы. Молодой человек тряхнул переводчик: «Что же им сказал этот землянин!» Но аппарат упорно молчал, Окатава тяжело вздохнула.

    По-видимому, и на этот раз нас ждет неудача.

    Да, уж, - согласился с женой Марант, - но что произошло? Почему он не работает, - он тряхнул аппарат и тот внезапно ожил: «Зло! Духи зла!» - пропищал он и затих.

    Кажется, этот человек посчитал, что мы опасны и напугал остальных, - подытожила Окатава.

    Завтра пойдем в другую деревню, здесь, пожалуй, нас уже не встретят, но надо проанализировать наш сегодняшний прокол и не повторить его завтра, - подбирая с земли сумки, вздохнул Марант. С самого утра его мучили дурные предчувствия и, к сожалению, они оправдали себя.

Они успели пройти уже половину пути к своему лагерю, когда вдруг почувствовали слабые толчки, и вместе с ними стало возрастать чувство беспокойства.

    Ты чувствуешь? - Крикнула Окатава.

    Да, - Марант кивнул головой и ускорил шаг, - скорее что-то случилось.

Они бросились бежать к лагерю.

В лагере царило ужасающее безмолвие, создавалось впечатление, что его покидали в большой спешке. По всюду валялись вещи и мусор, никого видно не было.

    Что могло случиться? – В ужасе воскликнула Окатава. - Где все?

    Где вы ходите, я уже отчаялся вас найти! – Воскликнул Ивант, выходя из соседнего дома. – Быстро собирайтесь, мы получили приказ немедленно вернуться на главную базу.

    Но что случилось? – Спросил Марант, помогая Иванту перенести к телепортеру огромный ящик.

    Точно не знаю, но, кажется, мы сворачиваем все наши исследования на этой планете и покидаем ее.

    Но почему!? С ней было связано так много наших планов и надежд! – Удивилась Окатава.

    А теперь мы уходим и мне приказано уничтожить здесь телепортер. Он взорвется через несколько минут после нашего отбытия. Скорее!

Ивант подтолкнул Окатаву к телепортеру.

    Ты первая, только очень быстро.

В главном лагере на первый взгляд творилась неразбериха, люди бегали и кричали, основной телепортер работал без отдыха, отправляя исследователей с вещами и аппаратурой домой. Небо потемнело, в воздухе чувствовался запах гари, несколько строений горело. Марант едва мог стоять на ногах – землю трясло! Он поискал глазами Окатаву, она, вцепившись в какую-то балку, держалась на ногах. Взгляд ее испуганно перебегал с одного объекта на другой, наконец, она увидела мужа.

    Марант!!!

    Я здесь все в порядке! – Он сорвался с места и, не обращая внимание на тряску, подбежал к жене. – Не бойся.

    Ух, ты, что тут твориться? – Ивант, только, что появившийся в лагере, выглядел удивленным.

    Не знаю, - ответил Марант, - но думаю, что ничего хорошего. Эй, - позвал он пробегавшую мимо них девушку, - Мир вам, что случилось?

    Вулкан, - она остановилась перед друзьями тяжело дыша, - подводное извержение вулкана, скоро здесь будет большая волна, этот материк уйдет под воду, всем неоходимо быстро эвакуироваться домой.

    А местное население?! - Марант вздрогнул.

    Их эвакуировали несколько часов назад. Извините меня, но мне нужно еще собрать документы, - девушка развернулась и быстро побежала прочь.

    О, - Окатава испуганно схватила мужа за руку, - мы должны помочь сохранить наши исследования, иначе все будет напрасным.

    Идемте, - Ивант бросился в ту сторону, куда убежала девушка.

Порядка в лагере все же было гораздо больше, чем это показалось друзьям в начале, было создано несколько групп, и каждая из них занималась своим объектом. Прибывавшие из дополнительных лагерей исследователи активно подключались к процессу общей эвакуации. Местный телепортер уничтожили, как только последний исследователь прибыл с периферии. Остался только основной, уничтожать его не было нужды, волна, которая надвигалась на материк погребет под водой все следы инопланетной экспедиции.

Ивант с Окатавой быстро складывали книги в огромные коробки, Марант выносил их на улицу, откуда их забирали и отправляли к телепортеру.

    Огонь, - вдруг раздался крик, Марант закрутил головой в поисках новой опасности, но все было по-прежнему, - огонь, на нас летят огненные обломки.

Молодой человек поднял голову – огненный дождь приближался. Он бросился в дом.

    Быстро прячьтесь в подвал, - он распахнул маленькую дверцу в полу. Ивант схватил за руку Окатаву и спрыгнул в темный подвал, за ним с громким стуком спрыгнул Марант, плотно прикрыв за собой дверцу.

Снаружи послышался шум, сильнее запахло гарью. Дышать стало тяжело, когда же они стали задыхаться Марант осторожно выбрался на поверхность. Вокруг все полыхало, но огненный дождь прекратился так же быстро, как и начался.

    Вылезайте, все уже закончилось, - срывающимся голосом позвал он.

    Ты уверен, - с сомнением спросил вылезший Ивант, глядя в сторону.

Марант обернулся и увидел огромную волну высотой в несколько метров.

    Держитесь, - что есть сил закричал он, хватаясь за обломок дерева.

Обрушившаяся на них волна принесла с собой не только воду, но и множество обломков, один из них больно ударил Маранта по руке. От боли он чуть было не отпустил дерево, но на его счастье волна ушла. Он обессилено сел на землю, хватая воздух ртом.

    Ты ранен, - Окатава, которая пересидела волну в подвале, наконец-то выбралась от туда.

    Со мной все в порядке простонал Марант баюкая израненную руку.

    Оно и видно, - подошел Ивант, - ты…

    Все бросайте и эвакуируйтесь, - перекрывая общий шум, раздался мощный голос, Марант обернулся и увидел руководителя группы, - с минуты на минуту здесь будет вторая волна, а за ней цунами.

Заметив Маранта, Керг подбежал к нему.

    Прости, что я сомневался в ваших выводах, - с сожалением сказал он, - впредь я обещаю, что буду более терпеливо относиться к мнению других. И спасибо тебе за предупреждение, если бы не оно, то мы не обратили бы внимание на слабые отголоски начинающейся катастрофы.

Марант не успел ничего ответить, подбежавший мужчина схватил Керга за плечо и потащил за собой.

    Нам надо идти, - Ивант подхватил друга под здоровую руку, - Окатава не отставай.

Руководитель был абсолютно прав, не прошло и нескольких минут, как на беглецов обрушилась вторая волна, к счастью не более двух метров. На этот раз никто не пострадал, она даже не накрыла их с головой.

    Надо спешить, - прошептала Окатава, - мы остались практически одни.

Друзья обернулись вокруг них было пусто у телепортера толпилось несколько человек, но и их число быстро сокращалось. Подхватив девушку под одну руку, а друга под другую Ивант потянул их за собой.

Они успели пробежать почти половину пути, когда вокруг стало быстро темнеть. Марант обернулся и остолбенел: на них двигалась стена воды метров двести – двести пятьдесят высотой. Он повернулся к телепортеру – кроме них на этой планете не осталось больше ни одного инопланетянина, но только один из них троих успеет переправиться, а двоим предстоит здесь остаться и погибнуть. Он посмотрел на Иванта, по выражению лица друга он понял, что тот пришел к таким же выводам. Их взгляды встретились, они без слов поняли друг друга.

    Окатава, быстро беги и переправляйся, - перекрикивая грохот воды, прокричал Ивант.

    Если я сейчас начну перемещаться, то вы не успеете, - возразила девушка, - телепортеру нужно будет время для перенастройки, а его то, как раз у нас и нет.

    Ты должна спастись, - тоном, не допускающим возражения, прокричал Марант.

    Нет, - она замедлила бег и к ужасу мужчин остановилась, - без вас я не сделаю ни шага.

    Ты сошла с ума, - вышел из себя Ивант, он схватил ее под локоть и потянул за собой. Сзади послышался чудовищный гул и на друзей полетели брызги.

    Возьмемся за руки и попробуем переместиться все вмести, - Окатава нашла руку мужа и увлекла их двоих за собой в глубь телепортера.

    Мы не можем, он рассчитан только на одного и потом нужно время для перенастройки, - начал Марант, но его перебили.

    У нас нет времени ждать и потом дорогой уже поздно, - голос Окатавы долетел из далека. Телепортер уже начал работать.

Что-то защипало в носу, в голове зазвенело. На какой-то миг все перед глазами завертелось и стало черным. Потом их сильно тряхнуло, что-то пошло не так и Марант почувствовал, что падает. Но он не ударился, как ожидал, а упал на мягкое. Страшась открыть глаза и столкнуться с неизбежным он лежал, крепко сжимая руку Окатавы и ждал смерти. Рев воды его ухо улавливало отчетливо.

 

ГЛАВА 42

 

    Может быть у тебя, наконец, проснется совесть и ты с меня сойдешь, - раздался голос Иванта где-то внизу.

    А?!

    Я говорю, что хочу встать. Если ты не очень против, конечно…

Марант приоткрыл глаза и посмотрел на чем он лежит – это был его друг Ивант.

    О, извини, - Марант пошатываясь поднялся. – Окатава, ты в порядке? - Тихо позвал он.

    Да, что случилось?

    Телепортер нас не выдержал, все кончено, - устало опускаясь на землю прошептал Марант.

    Вовсе нет, - уверенно заявил Ивант, - смотрите, вы видите, что цунами не приближается к нам, а удаляется.

    Это значит, что нас просто перенесло на другой материк и мы все еще… на Земле? – Окатава расстроено посмотрела на друзей.

    Могло быть и хуже, -  махнул рукой Марант, - нас могло выкинуть прямо в центре цунами или где-нибудь в космосе, где мы и задохнулись бы очень быстро.

    Мы спасены! – Вскочил Ивант. – Ура-а-а…

    Чего ты радуешься, мы здесь останемся навсегда: телепортер разрушен, а если и остались еще местные, то они все равно не смогут отправить нас домой!

    Но мы можем восстановить, - предложил Ивант, - ты же изучал принцип действия.

    Да, но на этой плане нет подходящего материала, уровень развития земной цивилизации очень низкий. Даже если мы найдем, то, что нам нужно, потребуется не одна жизнь для строительства, даже с нашей продолжительностью жизни. Мы умрем тут.

    Я думаю, что не все так плохо, выход есть, - медленно, как бы не веря в то, что она сейчас скажет, произнесла Окатава, которая только до этого молча прислушивалась к разговору.

    Что ты хочешь этим сказать? – Хором воскликнули мужчины.

    Есть один проект, в котором я должна была участвовать здесь на Земле… - Она смущенно заерзала, - …он был засекречен и… ну, я не знаю… хм… как он сработает…

    Да не тяни же, - не выдержал Ивант.

    Ну, в общем, мы проводили исследование по переселению душ.

Повисла неловкая пауза.

    Вы хотели доказать гипотезу переселения душ, - медленно по слогам произнес Марант, Окатава кивнула, - доказать, что смерть это только смена тела, а душа остается в целости? – она снова кивнула. – И ты собиралась участвовать в этом проекте и не поставила меня в известность!

    Но я же сказала, что проект был секретным…, - попыталась возразить мужу Окатава.

    Какой еще секретный, я должен был знать, что ты собираешься делать! Я не посторонний для тебя человек, - слепая ярость охватила Маранта, он перестал контролировать себя.

    Я в первую очередь ученый и должна…, - Окатава выглядела возмущенной.

    Друзья, - деликатно кашлянул Ивант, две горящие пары глаз повернулись к нему, - друзья оставим эти бесполезные споры, они нам не помогут. Окатава расскажи подробнее о своей работе.

    В общем, мы дошли до того рубежа, когда сознание может свободно отделиться от тела и занять любое свободное, - Марант шумно задышал, но никто не обратил на него внимание. – В нашем мире мы умираем очень редко – войн у нас нет, болезней тоже в таких условия экспериментировать просто невозможно. Когда выяснилось, что на этой планете живут разумные существа, мы поняли - это наш шанс – продолжительность их жизни ничтожна, а еще есть войны, болезни и голод… Нет, не подумайте, что мы собирались их убивать! Этого у нас и в мыслях не было. Вмешиваться в естественный ход их развития мы не собирались, ну, а кто узнает, что мы забрали тело умершего сородича? - Подытожила Окатава.

    И что? – Поторопил ее Ивант, косясь на пылавшего гневом друга.

    Это выход для нас в сложившейся ситуации. Хотя мы и не успели провести всех исследований, шансы на успех очень велики. Если все получиться мы сможем восстанавливать телепортер, а заодно и ждать помощи, - с надеждой произнесла она. – А может и переселяться не придется – за нами вернуться.

    Помощи ждать не откуда, - жестко произнес Марант, - все думают, что мы погибли.

    Но почему? – Удивился Ивант.

    Нас видели на базе перед катастрофой и если мы не прибыли, то значит…, - Марант даже продолжать не стал свою мысль.

    Есть еще кое-что… - Окатава замолчала и, набрав побольше воздуха, произнесла, - тела землян не развиты и их коэффициент умственного развития низок. Мозг не сможет принять наш разум весь целиком…

    И что это значит? – Встревожился Ивант.

    Это значит, - закончил за Окатаву Марант, что мы не будем ничего помнить из нашей настоящей жизни. Так?

Девушка кивнула не в силах произнести это. Повисла пауза.

    Может это не так страшно… Есть ведь еще проблема: если человек умер, то, как мы избавимся от причины его смерти? Мы умрем вмести с ним! – Ивант выглядел расстроенным.

    Нет, мы не будем использовать тела умерших, мы перейдем в тело еще не родившегося ребенка.

    А куда денется владелец? – Сглотнул Марат, убийство не родившихся младенцев не входило в его планы.

    Убивать никого не понадобиться, согласно нашим данным - душа вселяется в свое новое тело только после начала его формирования, ну, а мы займем это место раньше и будем первыми по очереди.

    И как мы это сделаем?

    Я же сказала, что смогу, и научу вас. Согласны?

    Разве у нас есть выбор! – Мрачно прошептал Ивант, а Марант только пожал плечами.

Они просидели достаточно долго, погруженные каждый в свои невеселые мысли. На горизонте показалось желтое солнце, возвещая начало нового более счастливого для них времени. Страшный день и не менее страшная ночь остались далеко позади.

    Ну, что вы приуныли, - оживился Ивант, - все будет хорошо, в конце концов, они же молодая развивающаяся цивилизация! У нас есть шанс на возвращение! А сейчас есть более насущная проблема – что мы будем есть в ближайшее время?

    Думаю, что нам придется обратиться к аборигенам, жаль, что мы не знаем, куда эвакуировали цыган, - усмехнулся Марант, - а вообще, надо начать привыкать к нашему новому дому.

    Не стоит унывать, - улыбнулась Окатава, - в конце концов, мы же исследователи, и потом все равно собирались здесь жить в течение некоторого времени. Так давайте следовать ранее намеченному плану. А там посмотрим…

    Я согласен, - кивнул головой Ивант.

    Все равно у нас нет другого выхода, – пожал плечами Марант. – Так, что вперед.

Друзья поднялись с земли и, взявшись за руки, отправились на встречу встающему светилу, озарившему все вокруг нежным светом.

 

ГЛАВА 43

 

Спустя несколько часов они вошли в деревню. Она выглядела, так как будто ее в большой спешке покинули люди.

    Что здесь случилось, - Окатава растерянно огляделась по сторонам.

    Нас испугались, - предположил Ивант.

    Это вполне возможно, - не удивился Марант, - особенно, если вспомнить, как нас принимали в северных деревушках.

    Да, похоже, что есть нам в ближайшее время будет не чего, - вздохнул Ивант, - может быть стоит уже сейчас поискать себе другие тела?

    Вы еще не готовы к таким перемещениям, а я должна все проверить и научить вас некоторым нехитрым приемам, - Окатава серьезно посмотрела на шутника.

    Да, ладно, я же понарошку, - отмахнулся тот, - ну, а если серьезно, что будем делать?

    Пойдем дальше, может быть, нам где-нибудь повезет, и мы осядем там, - предложил Марант. – Или найдем цыган – они нас точно примут.

    Это навряд ли, у нас не было лодок в таком количестве и их, наверняка, переправили через телепортер на одну из наших баз, - предположил Ивант.

Несколько последующих дней они провели в поисках деревень, где бы их могли принять. Но везде картина была одной и той же: как только путешественники приближались, местные жители прятались. Поэтому ночевали друзья по-прежнему в лесу и питались тем, что находили: ягоды, грибы. Настроение в маленькой компании было упадническое, только Ивант не терял чувства юмора и всячески пытался приободрить друзей.

И вот когда они уже почти потеряли надежду устроиться в какой-нибудь деревушки удача улыбнулась им, послав встречу, которая в корни изменила всю их дальнейшую жизнь.

Костер весело потрескивал дровами, над ним кипел и булькал грибной суп. Окатава, помешав его импровизированной ложкой, склонилась над разложенными на камне ягодами. Марант и Ивант собирали хворост.

Вдруг из ближайшего леса послышался шум и крик о помощи. Друзья насторожились. Огромный конь, не разбирая дороги, проломился сквозь кусты и с бешенной скоростью понесся на остолбеневших людей. На крупе коня, прижавшись к нему всем телом, сидел мальчик и призывал на помощь.

Марант опомнился первым: он бросился навстречу обезумившей лошади, за ним, буквально наступая ему на пятки, устремился Ивант, стряхнувший с себя оцепенение. Подбежав к коню, Марант схватил ребенка и вытащил его из седла, но не удержался, и они вдвоем покатились по траве. Ивант, тем временем, поймав узды коня, дернул их на себя - пытаясь остановить взбесившегося жеребца.

Подбежала Окатава и побрызгала на перекошенное страхом лицо спасенного. Мальчик открыл глаза и мутным взглядом посмотрел на спасших его людей. Затем он тряхнул головой и приподнялся с земли.

    Благодарю вас чужеземцы, вы будете вознаграждены, - величественно произнес он.

Марант переглянулся с Окатавой. На вид мальчику можно было дать лет четырнадцать, темные волосы разметавшееся по плечам, делали его похожим на взъерошенного воробья.

    Благодарим вас, - Марант поклонился.

    Я что-то пропустил, - раздался за спиной Окатавы веселый голос Иванта.

Присутствующие обернулись и увидели мужчину, ведущего коня под узды. Жеребец совершенно успокоился и послушно шел за своим пленителем.

    Юноша благодарит нас за спасение, - весело ответила Окатава.

    Не за что, - отмахнулся Ивант, - во всем виновата вот эта колючка, - он показал присутствующим круглый колючий шарик, репейника. – Она попала под седло и причиняла страдания животному.

    Так он задумал меня убить! – Вскричал возмущенно мальчик, хватая с ладони Иванта колючку, друзья с удивлением воззрились на него. – Ну, я отомщу, я ему отомщу!

    Простите, - деликатно начала Окатава, - но здесь вряд ли чей-то злой умысел, просто лошадь в кустах наткнулась на репейник, зачем кому-то могла понадобиться смерть столь юного существа как вы и…

    Я прощаю вас за ваше невежество, поскольку вы чужеземцы и спасли мне жизнь, - приосанился подросток. – Я Кастор правитель этого государства, здесь все принадлежит мне.

    О,… простите ваше величество, - Марант поспешно поклонился, - мы не знали.

    Я вас прощаю, - повторил король, - но позвольте и мне узнать, кто вы такие и как оказались на моей земле?

    Мы путешественники, наше племя ушло очень далеко от сюда и мы не знаем куда, поэтому ходим в поисках людей, которые нас примут к себе, - осторожно произнесла Окатава.

    Прекрасно, - воскликнул мальчик, - я найму вас к себе на службу. У меня есть, как вы уже поняли, враги и вы поможете победить их.

    Согласны, - поспешно сказал за всех молчавший до этого Ивант.

Марант бросил на друга недовольный взгляд.

    Извините ваше величество, позвольте мне перекинуться парой слов с моими друзьями.

Король нахмурился, но возражать не стал.

    Мы не можем принять его приглашение, - повернулся к друзьям Марант.

    Почему?! – В один голос воскликнули Ивант и Окатава.

    Нельзя вмешиваться в их культуру!

    Интересно, а умереть в лесу можно? Очнись Марант друг, мы тут надолго и будем вмешиваться в их жизнь! – Ивант слегка тряхнул друга.

    Дорогой, когда мы переместимся в другие тела, то будем вмешиваться в их цивилизацию, так зачем ждать смерти наших собственных тел? – Окатава ласково улыбнулась мужу.

Маранту ничего не оставалось, как сдаться под натиском таких аргументов.

    Мы с благодарностью принимаем ваше предложение, - обратилась женщина к мальчику.

    Все? – Он посмотрел вопросительно на Маранта.

    Да, мой муж сомневался, достойны ли мы такой чести, но все же решил попробовать оправдать ваше доверие, - не моргнув глазом соврала Окатава.

    Хорошо, - юный король кивнул, - когда мы вернемся во дворец, то вы расскажите всем, как Полукс хотел меня убить.

    Но ведь нет никаких доказательств, что это он, - попытался вразумить короля Ивант. – Хотя бы, какие у него могли быть мотивы?

    Какие? - Подросток взглянул на них исподлобья, - вы чужеземцы, но спасли мне жизнь, я перед вами в долгу. Так что слушайте. Когда-то мы с Полуксом были лучшими друзьями, росли вместе, вместе играли, вместе мечтали и тогда казалось, что ничто не сможет нас разлучить, - рассказчик замолчал, лицо его выражало глубокое страдание. - И вдруг все кончилось, кончилось в один день, хотя я и не сразу это понял, еще очень долго он притворялся, что все осталось как раньше, но это было не так. Мой отец король умер, и я стал королем нашей страны. Вот в тот день Полукс и задумал злодейство против меня! Уже почти год я подвергаюсь смертельной опасности и так будет всегда покуда он жив! Из кровных друзей мы превратились во врагов! И в этом виноват он – жажда власти пересилила нашу многолетнею дружбу! Он сам хочет стать монархом.

    Однако, хотеть это одно, а суметь доказать свои права на престол это совсем другое, - вкладчивым голосом произнесла Окатава.

    И он сумеет, поверьте мне, - воскликнул Кастор.

    Но, ведь в вашей семье есть еще претенденты: кумовья, кузины и так далее…

    Да, есть, но он то мой родной брат и я старше его всего на несколько минут, - горько усмехнулся Кастор.

    О-о-о-у…

    Да, - видя их удивление, продолжил король, - он мой родной брат – близнец. Не многие могут нас различить. Так, что он вообще может ничего не доказывать, а просто назваться моим именем.

 

ГЛАВА 44

 

Повисла напряженная тишина. Собеседники короля молчали не зная, что возразить на это заявление. Со стороны леса послышались голоса и конский топот, через минуту поляна заполнилась людьми, они окружили короля, вздыхая и охая. Вдруг толпа притихла и расступилась, слишком поспешно для простого уважения, на лицах присутствующих отразился страх, к Кастору приблизился пожилой мужчина в черном костюме. Его лицо разительно отличалось от других: на нем не было видно ни тени беспокойства за короля, только равнодушие и надменность. Подойдя к мальчику, он, тем не менее, галантно поклонился.

    Мой король я счастлив, что с вами все в порядке! Вы нас напугали, когда ваш конь бросился бежать, не разбирая дороги…

    Да, это могло бы кончиться плохо, если бы не эти чужеземцы, - Кастор повернулся к молчащим друзьям.

    Я рад, что вы оказались здесь вовремя, - склонился мужчина, сверля незнакомцев глазами.

    Мы тоже рады, что смогли помешать несчастью, - важно ответил за всех Ивант.

Мужчина кивнул и тут же потерял к ним всякий интерес, он склонился к королю внимательно слушая, то, что тот ему рассказывает.

    По-моему, он предпочел бы нас выпороть, нежели поблагодарить, - шепотом произнес Марант.

    Видели, какой у него неприятный взгляд, аж мурашки по коже, - зябко передернув плечами, произнесла Окатава.

    Скользкий тип, он мне не нравиться, - Ивант посмотрел на свиту, - и не только мне, присутствующие тоже не в восторге от него.

Друзья оглянулись слуги и придворные держались в стороне от беседующего короля с человеком в черном. Во взглядах, которые они бросали на незнакомца, сквозил страх и неприязнь.

    …и таким образом я остался жив, а эти чужеземцы приняты ко мне на службу, - громко закончил свой рассказ король. – Они теперь мои телохранители.

При этих словах мужчина вздрогнул и брезгливо оглядел тройку долговязых оборванцев.

    А это, друзья мои, - король сделал паузу и громко произнес, - мой первый советник и мой дядя Вегас.

Советник Вегас поклонился.

    Ну, теперь возвращаемся во дворец, уже начинает темнеть, - распорядился король, вскакивая на черного жеребца.

К Иванту, Окатаве и Маранту подвели трех гнедых. С некоторыми сомнениями в своих способностях они забрались на лошадей.

Четверть часа спустя на поляне никого не осталось, только след от потухшего костра и истоптоная трава говорил о том, что здесь побывали люди.

Путь к замку короля занял около двух часов. Несмотря на то, что друзья немного были обучены езде на лошадях, они вздохнули с огромным облегчением, когда впереди появилась крепостная стена. Минув городские ворота, всадники оказались на широкой улице.

Марант с интересом оглянулся, хотя уже почти стемнело, на улицах было светло: многочисленные светильники горели вдоль всей улицы, красивые двухэтажные и одноэтажные дома тянулись до самого замка. Горожане в праздничных одеждах прогуливались по мощенным мостовым, увидев своего короля женщины приседали в глубоком реверансе, а мужчины склоняли обнаженные головы в знак почтения.

Едва уставшие путники въехали во двор замка к ним тут же со всех сторон бросились слуги, помогая господам спешиться.

    Друзья мои, - обратился к чужестранцам король, - это и есть мой замок, - он обвел рукой небольшое сооружение, больше похожее на дом зажиточного горожанина, чем на замок.

    У вас великолепный замок и приятный город, ваше величество, - дипломатично ответила Окатава.

    Да, что есть, то есть, - улыбнулся Кастор, - сегодня прошу вас быть моими гостями, а завтра мы поговорим о ваших служебных обязанностях. Прошу вас пройти за слугами они отведут вас в ваши комнаты, где вы сможете подготовиться к вечерней трапезе. Только прошу вас поторопиться, ужин скоро начнется.

    Обещаем вам, что наша подготовка не займет много времени, - с серьезным видом сказал Ивант.

    Хорошо, - широко, совсем по-мальчишески улыбнулся король и, кивнув слугам, быстро вошел в дом.

    Прошу вас господа, следуйте за мной, - раздался за спиной у чужеземцев робкий голосок.

Друзья обернулись и увидели девочку лет десяти, она смущенно улыбалась. Поднявшись вслед за своей провожатой по широкой лестнице на третий этаж Ивант, Окатава и Марант оказались в просторном холле в оба конца уходили коридоры. Повернув направо девчушка остановилась у первой двери, одной из многих выходивших в коридор.

    Это ваша комната она повернулась к Иванту и Маранту, а вы госпожа будете жить в этой, - она указала на следующую дверь.

    Спасибо милая, - улыбнулась Окатава, - но я бы предпочла жить вот с этим господином, - она указала на Маранта, - если ты конечно не возражаешь?

В глазах у девочки появился страх.

    Я все перепутала, простите меня госпожа, я не хотела ничего путать. Прошу вас не говорите ничего советнику, а то он прикажет меня наказать! – Она испуганно схватила Окатаву за руку и прижалась к ней губами, из глаз ее брызнули слезы.

    Ну, что ты я вовсе не сержусь, - женщина присела на корточки перед ребенком, - конечно, ты не хотела ничего путать, ты же не знала. Успокойся, я не сделаю тебе ничего плохого, - она взяла девочку за подбородок и заглянула ей в глаза, - не плачь. Все хорошо. Не будешь больше плакать? Как тебя зовут?

    Вика, - тихо ответила девочка, вытирая худенькими кулачками заплаканные глаза.

    Вот и хорошо, а теперь…, - Марант не успел закончить своей фразы, так как в этот момент дверь напротив открылась и в коридор вышел король.

    Но, это не Кастор…, - прошептала удивленно Окатава, - это его брат?

 

ГЛАВА 45

 

Марант с Ивантом переглянулись, сходство двух братьев было поразительным.

Увидев посторонних, Полукс замер, пристально их осматривая. Наконец, его взгляд остановился на заплаканном лице Вики.

    Что тут происходит? – Громко потребовал он ответа.

    Все в порядке, мы собираемся готовиться к ужину, - как можно более миролюбиво произнес Ивант.

    Почему она плачет? – Полукс грозно сдвинул брови.

    Я ошиблась, но госпожа сказала, что это ничего страшного, - Вика подняла заплаканные глаза на грозного мужчину.

    А вы гости моего брата? – Уже более миролюбивым тоном поинтересовался молодой человек.

    Да, - Окатава очаровательно улыбнулась.

    Похоже, что мы будем соседями, - посмотрев на открытые двери за спинами чужеземцев впервые улыбнулся Полукс, - я буду очень рад нашему соседству. Если что всегда обращайтесь, я вам помогу.

    Спасибо, - улыбнулся Ивант.

Полукс кивнул головой и стал спускаться по лестнице, когда его шаги стихли вдали Марант сказал.

    Просто удивительно, как они похожи – одно лицо, один голос.

    Наверное их не все могут различить, - задумчиво сказала Окатава.

    Мне он не показался похожим на человека, который может убить из-за власти, - сказал на их родном языке Ивант.

Остальные согласно кивнули. Вслед за Викой они прошли в свои комнаты.

Девочка подошла к Окатаве, помогая ей привести себя в порядок.

    Король очень похож со своим братом, - осторожно начала разговор Окатава.

    Да, - согласилась Вика, - многие даже их путают.

    Признаюсь, что тоже сначала их перепутала, - улыбнулась женщина, - но ты не ошибаешься?

    Я нет, - гордо приосанилась девочка, - я их всегда отличаю и не могу перепутать. Если что вы госпожа спрашивайте у меня где кто, я подскажу.

    Спасибо. А тебе нравиться Покукс?

    Да, он очень добрый, - Вика заговорчески посмотрела на собеседницу и тихо произнесла, - он дает мне конфеты.

Окатаве потребовалось немало выдержки, чтобы не рассмеяться.

    Значит он хороший человек?

    Да, - без тени сомнения произнесла маленькая сластена, - я знаю, вы думаете, что это он хочет причинить зло своему брату, но это не так. Я уверена.

    Я тоже думаю, что это не он. Надеюсь, ты мне поможешь доказать это?

Глаза Вики стали очень серьезными, Окатава поняла - верный союзник в этом деле у нее есть. Девочка кивнула.

В этот момент раздался мелодичный звон из открытого окна.

    О-о-у… - Вика засуетилась, - госпожа всех приглашают к ужину. Скорее.

    Не беспокойся я уже готова идти, - успокоила девочку Окатава, и наклонившись к ней, она произнесла, - только о нашем разговоре не говори никому ни слова пусть это будет нашим секретом.

Вика согласно кивнула и жестом пригласила всех следовать за собой.

Когда путешественники вошли в трапезную большая часть приглашенных уже расположилась за столом. Комната была большой и вместительной. Множество огней освещало ее и вначале друзья немного щурились от обилия яркого света. К ним тут же подошел изысканно одетый мужчина и пригласил их следовать за собой. Он подвел друзей к свободным места и пригласил присесть, галантно отодвинув стул перед Окатавой. Свободные места быстро заполнялись.

    Ты заметила, как стало тихо при нашем появлении? – Спросил Марант у Окатавы.

Та кивнула.

Вдруг заиграла легкая музыка. Все встали. Открылась огромная дверь и в комнате появились Кастор, Полукс и их дядя Вегас, как всегда в черном. Вновь прибывшие подошли к своим местам во главе стола и сели. Ивант, Марант и Окатава оказались как раз напротив царственного семейства. Все присутствующие сели, ужин начался. Слуги разносили блюда, от которых шел приятный запах. Чужеземцы поняли насколько они проголодались и поспешили приступить к ужину.

    Как вы устроились? – Поинтересовался молодой король и сидевших напротив, когда первый голод был утален.

    Неплохо, ваше величество, - ответил за всех Марант.

    Вам понравились ваши комнаты?

    Да, большое спасибо, - Окатава кивнула головой.

    Хорошо, я рад, что смог вам оказать достойный прием. Знаешь Полукс, эти люди сегодня спасли мне жизнь. Мой конь понес и я мог бы разбиться, но они не жалея себя пришли мне на помощь, - обратился король к брату пристально вглядываясь в лицо последнего.

    Наш народ будет вам признателен, - улыбнулся Полукс, - а я просто счастлив, что вы оказались в нужном месте.

    Пустяки, - отмахнулся Ивант, - мы сделали, то, что были должны.

    Интересно, а в вашем племени все такие высокие? – Поинтересовался дядя Вегас.

    Да, - насторожился Марант.

    Интерес-но, - задумчиво почесал подбородок советник.

После ужина все присутствующие разошли по своим комнатам.

    Ну и что вы теперь думаете? – Поинтересовался у друзей Ивант, едва за Викой закрылась дверь.

    Если кто-то и хочет смерти короля, то это точно не его брат, - воскликнула Окатава.

    Полностью с этим согласен, - кивнул головой Марант, - более того могу предложить вам кандидата на роль злодея…

    Дядя Вегас… - хором воскликнули Ивант и Окатава.

    Вы подозрительно догадливы, - усмехнулся Марант, - вот только как заставить его признаться?

    Это очень хороший вопрос, но ответа не ждите, его я не знаю, - в притворном ужасе воскликнул Ивант.

    Думаю, что Вика нам сможет помочь, хотя бы объединить братьев, - неуверенно произнесла Окатава, - сейчас лучше лечь спать, а завтра будет видно.Далее

 



Hosted by uCoz