Главная страница
Назад ГЛАВА 6

ГЛАВА 6

 

В лагере было все спокойно, Тео все еще сидел под деревом, задумчиво посасывая свою трубку.

-    Все в порядке? – Полувопросительно полу утвердительно спросил Марк.

-    А як ж нам тут що будет? – равнодушно спросил Тео.

-    Хорошо, тогда продолжим разбирать вещи, - распорядился Марк. – Антонио и вы, Тео, ставьте палатки, а мы с Яном закончим доставать вещи из машины.

Подхватив пару мешков с палатками, Тео направился к группе деревьев, стоящих поодаль, и Антону ничего не оставалось, как последовать за ним, прихватив оставшиеся два мешка.

Пока Тео доставал палатки из мешков и раскладывал их на земле, Антон нашел колышки и вбивал их в землю, работа спорилась. Вдруг раздался ужасный грохот, наступила звенящая тишина, казалось, даже птицы замолчали, поэтому крик показался особенно громким.

-    Погиб, он погиб, усе погибло безвозвратно. Все, все, что было нажито непосильным трудом усе погибло. Помогите. Караул. Спасите… Он тоже погиб. О горе мне я дожил до этой минуты, лучше б я свалился с дерева и разбился. О-о-о…

В голосе Яна, а это был без сомнения его голос, звучало столько муки и безысходности, что Антон почувствовал, как у него по спине поползли мурашки. Он выпрямился и посмотрел на побледневшего Тео. Не сговариваясь, они все бросили и со всех ног бросились к джипу. Крик прекратился, теперь было слышно только жалобное всхлипывание. Схватившись за капот рукой, что бы затормозить, Тео выскочил из-за джипа, ему в затылок прерывисто от быстрого бега дышал Антон. С разгону они чуть не сшибли с ног Марка. Тот стоял, широко расставив ноги, уперев руки в бока и хладнокровно наблюдал, как Ян, закончив кричать, причитал над разорванной сумкой и высыпавшимися из нее на пыльную дорогу продуктами. Практически все продукты выпали из мешков и смешались с грязью.

Антон вздохнул с облегчением, но почувствовал, что в нем закипает гнев. Он угрожающе сдвинул брови и стал надвигаться на Яна. Ян, прекратив на минуту свои жалобы и стоны, посмотрел на своих друзей, увидев их хмурые лица и сжатые кулаки, он быстро встал с земли, отряхнулся и сказал: «Только тяжелый физический труд поможет мне пережить героическую смерть пирога и прочих продуктов». Сказано - сделано, он стал пятиться назад в сторону брошенных на землю палаток, стараясь все время оставаться лицом к хмуро взирающей на него троице. Отойдя на безопасное расстояние, он широко расправил плечи и гордо неся свою голову, удалился. Когда он ушел, напряжение немного спало, гнев начал утихать.

-    Я уж думал, что кто-то ранен или того хуже, погиб, - с облегчением выдавил Антон.

Тео обессилено осел прямо на землю, провел рукавом по лицу и усмехнулся. Антон присел на корточки и принялся разгребать продукты в поисках того, что уцелело. Он нашел пару яблок и банку шпрот, остальное, увы восстановлению не поддавалось: разбитые скорлупки от яиц, хлеб и осколки стеклянных банок – все это перемешалось между собой. «Негусто», - печально подумал Антон, – четверым здоровым парням только на один зуб и хватит, а потом мы займемся поеданием друг друга. Первого съедим Яна, а то он любит поесть, так нам больше достанется. - Что по этому поводу скажет Марина, Антону даже думать не хотелось.

-    В одном все же Ян был прав: «Усе пропало», - процедил сквозь стиснутые зубы Марк и пнул ногой раскуроченный тюк. – Мы остались без еды. До деревни пара часов пути. Туда два часа, обратно два, час там и того около пяти часов, а может быть и больше. – Он посмотрел на блестевшее сквозь кроны деревьев Солнце. - До темноты не успеем. Темнеет тут рано. – Пояснил он и мрачно оглядел присутствующих. – Придется сегодня сесть на диету.

-    Да, як же ихать так далече, кады деревня тута в трех километрах. – Удивился Тео.

-    Деревня? Нам никто про эту деревню ничего не говорил, да, и на карте ее нет. – Поразился Антон.

-    Так деревня ито так - одно название, пару усадеб. А що ваши то историки тоже не сказывали? Они ж тама продуктами затаривались. – Тео, похоже, был сбит с толку.

-    Нет, не сказали. Ну, хорошо, тогда решено, мы с Тео отправляемся в деревню за продуктами, а вы останетесь наводить порядок тут. – Подытожил Марк. – Тео будешь дорогу показывать и…

-    Так я вас одних и отпустил. Я еду с вами. Дело ответственное, тут профессионал нужен. – Раздался голос у них за спиной.

Члены маленького собрания вздрогнули и обернулись. Ян имел самый, что ни на есть решительный вид.

-    Но, Ян… - попытался вразумить друга Марк.

-    Я еду. И закончим этот бессмысленный спор. – Перебил его Ян, гордо вскинув свою белокурую голову.

-    Когда дело касается еды, - многозначительно с расстановкой сказал Антон, - Яна переубедить никто не сможет.

-    Но, Антонио ты же останешься один! – заволновался Марк.

-    Ничего не боюсь, если хочешь знать, я уже вполне взрослый мальчик. – Усмехнулся Антон. – Вы поезжайте втроем, больше привезете, а я пока займусь обработкой результатов, что выдал наш компьютер.

На этом спор был закончен, хотя Антон подозревал, что его друзья теперь будут спорить всю дорогу. Он молчаливо посочувствовал Тео, которому суждено было стать арбитром бессмысленного спора на ближайшие несколько часов.

Следующие минут пятнадцать прошли в бессмысленной суете, которою развел Ян, бегая от джипа к походному столу, и пытаясь в этот короткий промежуток времени составить список: во-первых, потерь и, во-вторых, список покупок. Причем второй список покупок значительно превосходил первый – утраченных продуктов. Наконец, от джипа осталось одно небольшое облачко пыли, которое медленно оседало на дорогу.

Антон, облегченно вздохнул и отправился к компьютеру, который деловито жужжал, выдавая все новые и новые данные.

 

ГЛАВА 7

 

Антон, был абсолютно прав, когда предположил, что спор возобновиться. И Тео, естественно стал арбитром, которого Марк и Ян пытались всеми правдами и не правдами склонить на свою сторону. В то время, как спорщики все больше и больше распылялись, Тео становился все мрачнее и мрачнее. Поэтому не удивительно, что как только показались первые постройки, он выскочил из машины, сказав, что ему необходимо встретиться с давним другом, а заодно и узнать что-либо относительно молочных продуктов. После этих слов Тео буквально растаял в воздухе.

Деревушка и впрямь была маленькая, небольшие уютные коттеджи стояли на значительном расстоянии друг от друга. Поскольку, время было самое жаркое, людей на улице видно не было. Друзья доехали до первого по дороге небольшого опрятного коттеджа и, оставив джип в тени небольшого вяза, отправились на поиски продуктов. Ян решительно открыл калитку и направился к коттеджу. Марку ни чего не оставалось, как отправиться следом за ним.

Пройдя пышный, цветущий сад молодые люди поднялись по ступенькам на затененную веранду и только здесь в тени почувствовали, как нестерпимо жарко на солнце. Пот буквально лил с них рекой.

Подойдя к стеклянной двери, занавешенной веселенькой ситцевой занавесочкой, они решительно постучали. Им долго не открывали, за дверью не было слышно ни звука, и друзья уже было решили, что никого нет. Приятели повернулись, чтобы уйти, но тут послышался тихий скрип, открываемой двери. Юноши облегченно вздохнули (перспектива идти по такой жаре к другому коттеджу им не улыбалась). Они обернулись, в дверях стояла молоденькая девушка, одетая в симпатичное платье с огромным воланом по подолу. На вид ей было не больше девятнадцати, темные стриженные кудрявые волосы лежали на голове пышной шапочкой, обрамляя худенькой личико с огромными голубыми глазами. Оглядев путешественников с ног до головы, ее любопытный взгляд вновь вернулся к Марку. Какое-то время она пристально его изучала, затем, опомнившись, девушка отвела взгляд и покраснела.

-    Здравствуйте, могу я вам чем-нибудь помочь сеньоры? – спросила она по гречески мелодичным голосом.

«Вот те раз. – Подумал Ян. – Такая симпатичная девушка, а я ни слова не понимаю по гречески. Сегодня явно не мой день.»

-    Добрый день, сеньора. Мы бы хотели купить что-нибудь из продуктов. К кому нам лучше обратиться? – Спросил Марк так же по гречески.

-    Я думаю, что мой отец сможет вам помочь. Входите. – Сделав приглашающий жест, она отошла от двери,.

Не заставив себя просить дважды, Марк и Ян вошли в открытую дверь. После ослепительного солнца им показалось, что в комнате совсем темно, но вскоре глаза привыкли к темноте, и они увидели, что находятся в просторной устроенной просто, но со вкусом гостиной. Предложив гостям удобные плетеные кресла, юная хозяйка удалилась. Не прошло и пяти минут, как в гостиной появился седеющий мужчина с такими же голубыми глазами, как и у девушки. Радушно улыбаясь, он пожал руки гостям и устроился в точно таком же кресле напротив. Почти следом за ним в комнату вернулась юная сеньорита, в руках она несла поднос с запотевшим графином, доверху заполненным свежевыжатым апельсиновым соком, и тремя стаканами. Поставив поднос на низенький столик, она бросила быстрый взгляд на Марка из под опущенных ресниц, и стремительно вышла из комнаты.

-      Спасибо, Мари. – Кивнул хозяин уже закрывающейся двери. Разлив сок по стаканам, он предложил гостям освежиться. Когда жажда перестала мучить присутствующих в комнате, хозяин начал разговор. – Я сеньор Паоло, чем я могу вам помочь?

-      Видите ли сеньор э-э… Паоло, мы проводим научные изыскания не далеко от сюда. И так получилось, что в результате несчастного случая почти все наши продукты погибли. Нам бы хотелось приобрести у вас что-нибудь из съестного. – Марк сделал паузу и выжидательно посмотрел на хозяина.

Сеньор Паоло согласно кивнул головой: «Да-да, исследование лабиринта. Ну что ж, вы обратились по адресу. Я смогу вам помочь, что-то вам дам я, а что-то вы возьмете у моих соседей. У вас есть список необходимых вам продуктов?»

 Марк кивнул и обратился по-английски к заскучавшему Яну, который ни слова не понял из сказанного: «Давай список».

Быстро достав список из кармана, Ян приободрился, почувствовав себя в родной стихии. Пододвинув свой стул ближе к стулу Марка, Ян устроился так, чтобы ему был виден весь список полностью и приготовился комментировать.

    Марк, переводи: во-первых, хлеб белый с хрустящей корочкой, да, нашему другу Антонио его жуткий черный хлеб. Масло, сыр домашний, э-э… курица. Курица должна быть прожаренной, хорошо подсоленная, побольше специй, сок с нее должен капать, но он не должен… Ну, что молчишь, переводи. – Ян слегка стукнул Марка в плечо.

    Хлеб, масло, сыр и курица гриль… - быстро перевел Марк на греческий. – Дальше. – Он повернулся к Яну.

    Ты переводишь дословно? – Подозрительно прищурился Ян.

    Ну, конечно, Ян!

    А почему твой перевод такой короткий?

    На греческом многие словосочетания звучат как одно слово. – Чистый взгляд Марка отображал только неподдельную честность, но Ян обиделся и отдал список Марку.

    Ты ничего не понимаешь в хорошей кухне. – Демонстративно отвернувшись, Ян уставился в окно.

Марк ухмыльнулся и продолжил зачитывать список, сеньор Паоло помечал, что-то в своем блокноте. Периодически он переспрашивал, получив ответ, кивал и снова заносил в свою книжечку. Когда список был составлен и денежный вопрос утрясен, сеньор Паоло извинился и отправился дать распоряжение о сборе провизии, оставив гостей в гостиной попивать сок.

Четверть часа спустя он вернулся и объявил, что все в порядке через час все будет готово. А пока гости приглашаются на небольшой полдник, отказа он не примет.

Марк и Ян, не желая обидеть гостеприимного хозяина, отправились за ним в столовую. Но их проводили не в столовую, а в маленький внутренний садик, утопавший в зелени. Цветы яркими пятнами выделялись из общей зелени. Посреди сада журчал фонтанчик. По периметру садика расположился деревянный навес, под ним и был накрыт стол. Девушка, открывшая друзьям дверь, уже была здесь, правда, она успела переодеться, на ней теперь было коротенькое платьице, едва достающее ей до колен. Выглядела она очаровательно. Марк, увидев ее, нерешительно замер в дверях, не в силах отвести от юного создания взгляд. Очнулся Марк от несильного тычка в спину, он обернулся и увидел ухмыляющееся лицо Яна. Марк смутился и быстро пошел по направлению к столу.

    Сеньоры, позвольте представить вам это Мари – моя дочь. – Сеньор Паоло обнял дочь за плечи. - Вы уже ее сегодня видели. А где Элеонора, Мари? – обратился он к дочери.

    Ее нет папа. Она ушла. – Ответила Мари.

    Ну, что ж. – Вздохнул сеньор Паоло. – Будем полдничать без нее. Элеонора – это моя старшая дочь, - пояснил он для гостей.

Когда все расселись вокруг стола, слуги стали подавать «небольшой полдник». Глядя на него, Марк подумал, что ужинать он будет вряд ли; взглянув на Яна, он увидел, что тот уже вооружился вилкой и одобрительно смотрит на быстро заполняющийся стол.

«Вот кому хорошо. Он и пополдничает сейчас, и потом в лагере еще и поужинает», – подумал Марк. Поймав на себе изучающий взгляд Мари, он смутился.

    Ну, что нового в большом мире? – Спросил сеньор Паоло и добавил. - Мы тут, знаете ли, живем обособленно, новости до нас доходят редко.

Вопрос был адресован главным образом Марку, поскольку Ян не говорил по-гречески, да и сказать он уже ни чего не мог, так как его рот был полностью набит едой. «Значит, переводить ему не надо – уши у него тоже заняты», - подумал Марк. Повернувшись к хозяину, он приготовился удовлетворить любопытство сеньора Паоло.

Плантатор забросал Марка вопросами, его интересовало все. Несмотря на заверения, что новости из большого мира к ним практически не попадают, он неплохо ориентировался в современной мировой ситуации. Марк едва успевал отвечать, правда, он был очень доволен самим собой, так как практически на все вопросы он смог ответить. Поесть Марку особенно не удалось, но Ян поглощал еду за себя и за него.

После пары бокалов домашнего вина беседа приобрела менее официальный характер, вопросы хозяина стали постепенно иссякать. Речь плавно перешла на работу экспедиции и непосредственно на сам лабиринт; Ян который, наконец, смог насытить все свои «восемь желудочков», заинтересовался разговором и потребовал, чтобы ему переводили все дословно.

    Ян, если я тебе буду все переводить, то этот разговор займет весь день, а занимать столько времени у нашего гостеприимного хозяина я не могу. – Буркнул Марк.

    Да что же это такое делается, - обиженно воскликнул Ян. – Все в этой жизни для тебя: интересный разговор с хозяином - тебе, симпатичная сеньорита - тоже тебе, так как я ей даже ничего не могу сказать, ты все ведь переврешь в своем переводе!

    Ян… - начал было Марк, но хозяин его прервал.

    Если вам, сеньоры, удобно, то мы можем беседовать на вашем языке, мы с дочерью хорошо говорим на нем. – Сказал сеньор Паоло по-английски.

Марк удивленно воззрился на хитрого плантатора, Ян же почувствовал, как краска стыда заливает его лицо, он был готов провалиться сквозь землю. Сеньор Паоло лукаво улыбнулся, а Мари сначала хихикнула, а затем залилась веселым смехом. Когда смущение прошло, беседа возобновилась.

    Этот лабиринт такой огромный и такой красивый, вы должны непременно увидеть его. Мы вас будем ждать. – Затараторил Ян, который уже оправился от своего смущения и был доволен, что может наконец-то поучаствовать в разговоре.

    Я слышал от моего деда, что это огромный прекрасный лабиринт. – Задумчиво сказал сеньор Паоло.

    Вы что-то путаете, сеньор, - как можно более учтиво сказал Марк. – Лабиринт нашли всего несколько месяцев назад.

    Молодой человек, я, может быть, и выгляжу как старый маразматик, но все отлично помню! Ну и что с того, что лабиринт был зарыт? Он ведь все равно был на своем месте! И древняя легенда передается из уст в уста очень давно. Вы нигде ее не прочтете, вы можете услышать ее только в нашем поселке. Если хотите, это наша маленькая тайна. – И он довольно улыбнулся.

    Вот это да, а археологам вы ее рассказывали? – удивился Ян.

    Нет, они ведь и не спрашивали. – Сеньор Паоло хитро подмигнул юношам. – Если вы располагаете некоторым количеством свободного времени, то Мари поведает нам эту легенду. Она знает ее так же хорошо, как и мой дед.

    Конечно! – в один голос воскликнули Марк и Ян, и переглянулись.

    Мари будь так любезна, расскажи нашим гостям эту повесть. – попросил плантатор, удобно устраиваясь в кресле.

Девушка улыбнулась и начала неспешно рассказывать.

 

ГЛАВА 8

 

«Когда-то на месте нашего поселка располагался огромный город, даже по меркам современных городов он был огромным и прекрасным. Великолепные дворцы и богатые дома утопали в пышной зелени, прекрасные храмы радовали глаз горожан и гостей города. На площадях били фонтаны, только не вода текла из них, а изысканных сортов вина, экзотические напитки, каждый страждущий мог утолить свою жажду из этих фонтанов. По всему городу было посажено множество фруктовых деревьев – голод не грозил никому в этом городе. Огромные базары удивляли своим разнообразием товаров со всех концов света. Боги смотрели с небес на прекрасный город и радовались. Это была столица огромной империи, правил в ней добрый и справедливый принц Бали. Он был щедр к друзьям, беспощаден к врагам империи. Люди боготворили его. «Золотым временем» называли они его правление. Столица при нем была прекрасным и богатым городом. И вот за свое справедливое правление получил принц Бали прекрасный дар от богов: он полюбил прекрасную принцессу из соседнего разрываемого распрями государства, и она ответила ему взаимностью. Принц счел, что это знак свыше, и чтобы спасти соседнее государство от невзгод, он сговорился с опекунами принцессы Мили, так как была она сиротой. До безобразия были жадны опекуны и отдали девушку в одном платье, что было на ней. День свадьбы приближался. Но хотелось принцу Бали увековечить свою любовь. Решил он с благословения богов построить чудо света народу своему на радость, врагам на зависть, и обратился он к народу своему с просьбой помочь ему. Все как один откликнулись на призыв своего принца, и вышли люди на строительство большого лабиринта недалеко от города. На этом самом месте принц впервые встретил свою богиню, тут зародилась его любовь, благословенная богами. Лабиринт должен был стать символом их любви: человек всю жизнь ищет чего-то, он ходит по коридорам жизни, путается и ищет свою любовь. В центре лабиринта принц повелел заложить фонтан с неизвестным заморским напитком с непривычным названием «Шампанское» (он пенился и играл на солнце, каждый, кто выпивал его, чувствовал себя счастливым). Работа спорилась, люди работали охотно. Всюду слышался веселый смех, нет-нет кто-то да запоет веселую песню. Принц распорядился, что бы всех работников обносили фруктами и прохладительными напитками. В тени были накрыты богатые столы, и каждый мог взять оттуда, что ему хотелось. Рядом со столами стояли топчаны, каждый уставший мог вздремнуть немного. Это было самое малое, как принц Бали мог отблагодарить свой народ за оказанную ему поддержку. И вот день свадьбы наступил, принц и принцесса были самыми счастливыми людьми в тот день. Юная невеста, облаченная в свадебное платье, была очаровательна, все, кто видел ее, были покорены ее красотой и умом. Богатые столы стояли прямо посреди улицы, принц и принцесса сидели за одним столом со своими подданными. Вино лилось рекой. Весь день и всю ночь веселились молодожены и гости. На следующий день принц повез свою молодую жену на торжественное открытие лабиринта. Они восседали на прекрасных скакунах. День был солнечным, сами боги благословляли их союз, когда вдруг случилось несчастье, конь принцессы встал на дыбы, а затем понес, мгновенье - и он со своей ношей скрылся из глаз обеспокоенного супруга и его подданных. Все бросились в погоню, но опоздали - коня с принцессой нашли на скалах у моря. Они были мертвы. Испуганное животное бросилось с обрыва. Принц был безутешен, он долго болел, а после выздоровления никто не мог узнать в этом несчастном, сгорбившемся старике того веселого молодого господина».

Мари замолчала и посмотрела на притихшую компанию.

-    Н-да, интересная версия назначения лабиринта. – Задумчиво произнес Марк. – Непонятно только одно: как лабиринт сохранился так долго и совсем не разрушился.

-    Это действительно интересно. – Ответила Мари. – Ведь на этом история не заканчивается.

-    Да? И, что же было дальше? – Заинтересовался Ян.

-    А дальше было вот что… - Мари прикрыла глаза и продолжила свой рассказ.

«Месяца складывались в года, года в столетия, много воды утекло с тех печальных пор, умерли все очевидцы той трагедии, принц так больше и не женился, и не было у него потомства, которое могло унаследовать трон. Империя переходила из рук в руки, пока не распалась на небольшие племена. Край перестал быть самым счастливым, словно боги гневались на нерадивых чад своих несумевших сохранить их дар. Город одряхлел, жители его обеднели и одичали. Почти все культурное богатство было утрачено. Враги, раньше боявшиеся мощи блистательного города, теперь без зазрения совести нападали на него.

И вот однажды, когда многочисленные вражеские армии появились под стенами города, совет племени принял решение бороться и погибнуть - это лучше, чем попасть в плен и в рабство. Войска встретились на рассвете недалеко от лабиринта. Бой был жестокий, воины племени сражались отчаянно, и удача улыбнулась им, они побеждали, но боги, разгневавшись на непокорных жителей провинившегося города, послали на них проклятье. Земля затряслась, несколько дней продолжался этот ужас. Почти все погибли, те же кому удалось спастись, в страхе бежали из этих проклятых богами мест, а лабиринт был почти разрушен.

Много лет люди даже подумать боялись о заселении этого места. Но годы шли, постепенно стали появляться смельчаки, которые приходили и оставались, и вот триста лет назад на эти плодородные земли пришел барон со своей семьей, он отстроил себе огромную усадьбу. Поселок стал разрастаться и богатеть. У барона была красавица жена, он был влюблен в нее до безумия и, узнав о лабиринте, он пожелал восстановить его для своей любимой супруги, которая была поклонницей древностей. Лабиринт был восстановлен в кратчайший срок, лучшие каменщики, которых можно было найти, работали на восстановлении. Баронесса была счастлива. Она ходила по коридорам лабиринта почти ежедневно. Но пришел день, когда женщину обвинили в колдовстве и сожгли. Убитый горем барон повелел засыпать лабиринт, дабы ничья нога больше не ступала по его плитам. С тех пор самой большой тайной стало само существование лабиринта»

-    Вот такая история у нашего лабиринта. – Усмехнулся сеньор Паоло. – Ну, как не жалеете, что зря потратили время?

-    Нет, что вы! – Воскликнули Ян и Марк в один голос.

-    Очень интересно, - добавил Ян.

Поговорив еще некоторое время с гостеприимными хозяевами, друзья стали собираться назад в лагерь. Сеньор Паоло с дочерью проводили их до двери. Гости тепло простились с хозяевами.

Нагруженные провизией, довольные и сытые, исследователи направились к своей машине.

-    Ян, давай разыграем Антонио? – Прежложил по пути Марк.

-    Я ни чего не имею против, но согласиться ли Тео, ведь он такой разумный. – Ответил Ян задыхаясь под тяжестью пакетов.

-    Надо придумать, как бы его уговорить. – Кивнул Марк.

Подойдя к джипу, Ян и Марк увидели, что тут уже стоят несколько пакетов с едой: Тео не зря ходил к своему знакомому. Ребята оглянулись в поисках своего проводника. Тео юноши увидели вместе с молодой темноволосой девушкой. Они прогуливались в нескольких десятках метров от машины, скрытые от солнечного зноя спасительной тенью огромного дуба. Мужчина и женщина были настолько поглощены беседой, что ничего вокруг не замечали.

-    Ты смотри, Марк, а Тео то времени даром не терял. Хотел бы я иметь такого «старого приятеля». Ну, как, дадим ему еще немного времени?

Друзья рассмеялись и, загрузив пакеты в машину, спокойно сели в джип. Ян с особым удовольствием заглядывал то в один пакет с едой, то в другой, на лице его блуждала блаженная улыбка. Марк, откинувшись на спинку кресла, закрыл глаза, периодически он посматривал в зеркало, в котором отражалась прогуливающаяся пара: Тео и симпатичная незнакомка.

В это время между Тео и девушкой происходил странный разговор, если бы Ян или Марк могли его услышать, то они вряд ли бы оставались такими спокойными. Но подслушивать они не собирались, а если бы им и пришла такая мысль в голову, то они все равно ничего не поняли бы, так как разговор этот шел на латыни, вперемежку с окатскими[1] словами. Приблизительный перевод его звучит так.

-    Он здесь. – Тео посмотрел в глаза девушке. – Ты волнуешься?

-    Нет. – Незнакомка пожала плечами. - Я знала, что он придет. Он что-нибудь подозревает?

-    Думаю, что нет. Мы заманили его сюда мастерски. – Гордо ответил Тео, - никто ничего не понял.

-    Да уж, одного промаха было вполне достаточно, что бы все дело испортить. – Девушка улыбнулась.

-    Прошлый раз был форс-мажор, но наш друг все равно ничего не понял. – Возразил Тео.

-    Ты опоздал всего на какую-то неделю. – Усмехнулась сеньорита.

-    Это не моя вина. Во всем виноват проклятый северный туман, откуда мне было знать, что туман будет такой густой, что все как один откажутся меня перевозить на Соловки! – Возмущенно сказал Тео.

-    Не переживай так, я просто пошутила. А тот… другой, он тоже здесь? – Тон незнакомки стал серьезным.

-     Вроде бы нет… Те двое, что с ним, чисты, по крайне мере я так думаю. – Задумчиво сказал Тео. – Но мне кажется, что он где-то рядом.

-    Раз точной уверенности у тебя нет, надо быть осторожными, ты не забывай о безопасности, второй ошибки не должно произойти. Все должно решиться в ближайшие дни. – Собеседница нахмурилась.

-    Он все узнает, до того как я уйду. Постараюсь как-нибудь дотянуть до этого времени.– Горько усмехнулся мужчина.

-    Когда ты уходишь? – огорченно спросила она.

-    На днях осталась неделя, другая, но ты не переживай, все будет хорошо. – Тео ободряюще улыбнулся.

-    Хорошо, удачи тебе. Мы еще встретимся. – Тепло улыбнулась незнакомка.

-    Обязательно. Я на вас рассчитываю. Не подведите меня. – Тео погрозил ей пальцем.

Собеседники обнялись, как старые знакомые. Постояв немного, они разошлись, так ни разу не оглянувшись друг на друга.

-    Ты только посмотри, Ян, они уже перешли к активным действиям. – Марк присвистнул.

Тео подошел к машине и сел за руль. Оглядев своих спутников, он спросил: «Ну как, усе готовы ихать назад?»

-    Нет, не совсем Тео, слушай, Марк, как ты думаешь, если мы сыграем маленькую шутку с нашим другом Антонио, Тео согласится нам помочь? – Задумчиво поинтересовался Ян, хитро прищурившись.

-    А то как же, имея на него такой компромат как прогулки в тени дубов с незнакомыми девушками… Я думаю, мы его как-нибудь уговорим. – Марк улыбнулся.

-    Как вы думаете Тео, что скажут люди о вашем поведении? Нет, но мы естественно ничего не видели, если вы поможете нам. – Марк подмигнул Тео.

-    Энто, що же такое, шантаж? – Тео изобразил удивление.

-    Нет, всего лишь маленькая услуга. Как вы могли о нас так плохо подумать! – Ян старательно изобразил возмущение.

-    Ну, лады, говорите, що вы там еще придумали хулиганы, - засмеялся Тео сдаваясь. – Но, учтите, исли вы будете смеяться над сеньорой Моариной, я пас. И даже не просите! Никакой шантаж вам не помогет!

-    Что вы, Тео, с людьми без чувства юмора мы шутить не смеем. – Ян с притворным ужасом посмотрел на проводника. – Значит так, когда мы приедем в лагерь, то нужно будет…

Заговорщики, склонили головы и некоторое время шептались. Периодически кто-нибудь из них хихикал и воровато оглядывался по сторонам. Когда заговор был составлен, все расселись по местам. Тео завел машину и сказал: «Бедный Антонио». Машина при этих словах рванула с места.

 

ГЛАВА 9

 

Антон потянулся, спина совсем затекла. Посмотрев на лабиринт, он замер: в середине лабиринта стояли три полупрозрачные фигуры. По их очертаниям Антон понял, что один силуэт принадлежит женщине, а два других - мужчинам. Странно - юноша абсолютно не испугался, он смотрел на загадочные силуэты и чувствовал что-то смутно знакомое. Увидев, что Антон смотрит на них, они замахали руками на дорогу, уходившую к морю. Антон послушно перевел взгляд на дорогу и… испугался по-настоящему. По дороге, ведущей сквозь оливковую рощу к морю, поднималась огромная черная тень, она угрожающе подбиралась к лабиринту, не дойдя до него совсем немного, она вдруг стала таять прямо на глазах испуганного юноши. В какой-то момент Антону показалось, что тень превращается в человеческую фигуру. Прошло несколько минут, и она совсем растворилась в воздухе. Антон понял, что все это время не дышал, когда почувствовал боль в легких. Сделав глубокий вздох, он посмотрел на то место, где стояли загадочные фигуры. Лабиринт был пуст.

    Боже! – Подумал Антон. – У меня галлюцинации!

Он встал и на негнущихся ногах подошел к тюкам с едой. Достав бутылку минералки, Антон сделал несколько больших глотков, остатки воды он вылил себе на голову. Вроде бы стало легче. Медленно юноша вернулся на свой стул и буквально рухнул на него. Через некоторое время осмелев, он снова посмотрел на лабиринт, но никого не было видно.

Посидев еще немного и придя в себя, Антон подошел к лабиринту и занялся осмотром его снаружи. Через полчаса он убедился, что в некоторых местах другая кладка и камни совсем другие более новые.

«Что бы это значило?» – подумал Антон. Вернувшись назад к столу, он задумался: «Разная кладка… Это может означать: первое, его достраивали, что бы он стал больше, но зачем? Второе, его ремонтировали, но тоже как-то не верится, кому лет пятьсот назад мог понадобиться лабиринт?» Антон вошел в интернет и сделал пару запросов, пусть еще кто-нибудь помучается над решением этой проблемы. Довольный собой, он снова углубился в расчеты компьютера, поправляя попутно, что неправильно, и помечая непонятные места.

Час спустя он встал, попрыгал, чтобы разогнать кровь в затекших ногах. Маринка все еще загорала, раздражение на нее у Антона прошло и теперь он жалел, что был с ней так груб. Надо будет обязательно извиниться. Тео, Марк и Ян все еще не вернулись. «Главное, чтобы с ними ничего не случилось», – подумал Антон. Осмотрев лагерь, он пришел к выводу, что здесь полный кавардак. Потратив несколько минут на уборку, Антон решил прогуляться в сторону поселка. Он успел далеко отойти от лагеря, прежде чем впереди показалось маленькое облако пыли. Облако росло и постепенно превратилось в джип. Антон сошел на обочину и принялся яростно размахивать руками. Машина резко затормозила, дверь приоткрылась, любезно приглашая его внутрь. Юноша быстро забрался на заднее сиденье.

-    Вы задержались. – Укоризненно качнул он головой. – Я уже начал волноваться. Удачно съездили?

-    Все в порядке, - кивнул головой Марк.

-    Да, просто Марк и Тео нашли в деревне кохан, я ни как не мог оторвать их друг от друга. – Довольно сообщил Ян.

-    Помолчи, Ян. – Недовольно произнес Марк. – Прекрати выдумывать.

-    Ничего я не придумываю, посмотри в мои честные глаза. – Возмутился Ян. – Ну, вообрази, Антонио, один строит глазки дочке плантатора, другой прогуливается по улице с симпатичной брюнеткой. Ясно - это любовь с первого взгляда. Как ты думаешь, чем тут дело пахнет?

-    Я думать, - вмешался Тео, - дело пахнет оплеухой.

Ян обиженно замолчал, демонстративно уставившись в окно. Остаток пути они проехали в тишине, каждый был поглощен своими мыслями. Джип выехал на поляну перед лабиринтом и повернул в сторону апельсиновой рощи, в которой был разбит лагерь.

Пока добытчики еды доставали увесистые мешки и пакеты с продуктами, голодный Антон быстро залез в один из пакетов и, достав аппетитный кусок курицы-гриль, быстро стал его поглощать, довольно облизывая сок со своих пальцев.

-    Мы доставали, не доедали, а этот троглодит сейчас все съест. – Печально покачал головой Ян.

Антон согласно кивнул головой и достал еще один кусок. Бросив довольный взгляд на Яна, он принялся громко чавкать и причмокивать. Ян горестно вздохнул, но, поймав предупреждающий взгляд Марка, спорить, не решился.

    Ну как, Антонио, твои исследования? Продвигаются? – спросил Марк.

-    Сложно сказать. Я хочу осмотреть лабиринт изнутри. Мне надо кое-что проверить. - Произнес Антон с набитым ртом. Про свои видения он решил пока никому не говорить. Даже подумать страшно, какие шутки последуют со стороны Яна и Марка после его признания.

-    Антонио, ты что-то нашел? – Спросил Ян, деловито ныряя в машину за увесистым пакетом.

-    Пока еще не знаю, но вроде что-то есть. – Ответил Антон, поливая себе на руки из ковшика. – А я займусь лабиринтом.

-    Антонио, подожди нас, мы сейчас разгрузим машину и поможем тебе. – Предложил Марк.

-    Вы разгружайтесь, не торопитесь. Тео, принеси мне, пожалуйста, фотоаппарат, я хочу сделать пару снимков. - Повернулся он к проводнику. Тео повозился немного и, наконец, найдя фотоаппарат Антона, подошел к нему: «Этот ваш?»

Поблагодарив, Антон отправился к входу, когда неожиданно рядом с собой услышал слова Тео: «Ничего не бойся. Пужаться не надобно, а видеть и слухать - энто усь обязаловка». Быстро обернувшись, он увидел, что Тео стоит рядом с джипом и выгружает мешки с продуктами. «Должно быть. почудилось», - решил юноша.

Полюбовавшись еще немного лабиринтом снаружи, юный ученый направился к входу. Заблудиться он не боялся, лабиринты имеют один вход, который является и выходом. На первый взгляд лабиринты кажутся обычными: все симметрично и просто, но стоило войти в него, как через некоторое время приходит понимание, что дорожки, то сходятся, то расходятся. И вообще все не так просто, как думаешь с первого взгляда.

Войдя в лабиринт, юноша заколебался, в какую сторону пойти? «Лучше направо», – решил Антон и, не раздумывая более, повернул в правую сторону. Потом опять повернул направо. Пройдя еще пару шагов Антон споткнулся и чуть не упал, ручка выскользнула у него из рук и упала в пыль; вздохнув, он наклонился и принялся шарить в пыли. Поднявшаяся пыль набилась в глаза и в нос, чихнув, он почувствовал, что в голове зазвенело, будь она неладна, эта жара и пыль! На какой-то миг все перед глазами Антона завертелось и стало черным. Он тряхнул головой и схватился за стену лабиринта. И вдруг Антон услышал голоса и шаги - они приближались. Он попытался протереть глаза: неужели вездесущие туристы добрались уже сюда? И как только они прошмыгнули? Кто-то навис над ним и взвизгнул: «Что ты тут копаешься, бездельник, давно тебя не пороли?!»

 

ГЛАВА 10

 

Подняв голову и кое-как протерев от песка глаза, Антон увидел перед собой полного мужчину в странной одежде. Антон напряг память и вспомнил, что, кажется, это одежда древнего римлянина - тога, обут толстяк был в сандали, а на голове у него был огромный тюрбан, повязанный на турецкий манер. На шее у него висел огромный, почти потерявшийся на излишне волосатой груди медальон. Маленькие глазки незнакомца были злобно прищурены, лицо перекошено от злости, рука, поднятая над головой, держала хлыст. Антон заколебался, но прежде чем он успел, что-либо понять, получил ощутимый удар плетью. Боль резанула юношу, он отшатнулся, но споткнулся обо что-то, и, не удержавшись, отлетел на несколько метров назад, упав на спину. Постанывая, Антон попытался приподняться, но это ему вряд ли бы удалось, если бы кто-то не помог молодому человеку. Приоткрыв глаза, Антон с благодарностью посмотрел на своего нежданного помощника, надеясь увидеть знакомое лицо одного из своих друзей; но это был незнакомый усталый молодой мужчина с пыльной, давно не бритой бородой, он был обнажен по пояс, вокруг талии у него была повязана грязная, давно не стиранная повязка. В глазах мужчины читалось сочувствие и симпатия к спасенному им Антону. Антон почему-то сразу проникся к нему доверием. Бородач ловко подхватил Антона, как тряпичную куклу, под мышки, поставил его на ноги и подтолкнул вдоль стены лабиринта подальше от разъяренного человека с кнутом.

-      Что с тобой? Ты что, перегрелся? – Горячо зашептал незнакомец на ухо Антону.

Потрясенный до глубины души юноша молчал и удивленно хлопал глазами на своего спасителя.

-      Да что с тобой? – в глазах собеседника Антона мелькнуло беспокойство.

-      Кто вы? – с трудом выдавил Антон. – Где мы? (Последний вопрос, как тут же понял Антон, был чисто риторическим – ясное дело, в Греции возле археологических раскопок. Где ж еще?)

В этот момент послышались шаги у них за спиной.

-      Работать, бездельники! Всем молчать! Разговоры – это привилегия господ, а вы рабы – домашний бессловесный скот! – Заорал почти в Антоново ухо толстяк с кнутом.

Незнакомец одними губами прошептал: «Бери камни из той кучи и подавай их мне».

Все еще не совсем понимая, что происходит, Антон повиновался, кнут опасно рассекал воздух рядом с его оголенной спиной.

«Когда это я успел раздеться?» – с удивлением подумал юноша. Если не считать небольшого грязного куска ткани вокруг бедер, он был абсолютно голым. Даже фирменные кроссовки, подаренные Маринкой незадолго до их вылета, отсутствовали.

Перекладывая камни вместе со всеми, Антон чувствовал себя как во сне. Все радости жизни были налицо: солнце нещадно палило, голову припекало, спину ломило. Молодой человек не знал, сколько времени это продолжалось, наконец, надзиратель отошел от группы, в которой работал Антон. Когда он ушел на безопасное расстояние, новый знакомый прошептал: «Тебе уже лучше, Пили?»

-    Я н-не п-пон-нимаю, где я? – так же шепотом, чуть заикаясь, спросил Антон, а про себя подумал: «И почему я так послушно сношу все и не пытаюсь протестовать?»

-    Видимо, жара на тебя так подействовала. Ты на строительстве лабиринта. Мы с тобой рабы. А я твой друг Липи. – Липи печально покачал головой, - мы тут скоро совсем все спятим.

«Вот это да», – подумал Антон. Он выпрямился, уже не боясь удара кнута. «Сейчас я найду этих шутников и покажу им. Напоили меня какой-то дрянью, раздели, заставили камни таскать! Но за это я их, еще может быть, прощу, но бить меня кнутом - это уже безобразие! Где эти мерзавцы Марк и Ян? И как же Тео, такой разумный человек, согласился им подыграть? Спрятались! Ну, погодите…»

-      Ты, бездельник опять прохлаждаешься, работать! – взревел разъяренный надсмотрщик, направляясь в сторону Антона.

Увидев, как хлыст, рассекая воздух, ударил по плечам работающего человека, случайно оказавшегося на пути, Антон невольно отступил назад. Но тут же взял себя в руки. «Да что это за карнавал такой?» – возмутился он, а вслух сказал:

-      Прекратите этот цирк! Пошутили и хватит! – Он скрестил руки на груди и гордо вскинул голову. – Это уже не смешно!

-      Что-о-о?! Сейчас я тебе покажу собака!

-      Да в самом же деле, ведите себя как цивилизованный человек. Хватит. Все, хва-тит. Пошутили и хватит. Вы что, не понимаете по-английски? Как вас зовут? – Липи потянул Антона вниз и что-то испугано заговорил, но Антон отмахнулся от него. – Не сейчас, Липи.

Вытаращив глаза, открывая и закрывая рот, словно рыба, вытащенная из воды, и силясь что-то сказать, надзиратель смотрел на Антона. Затем, видимо, придя в себя, он заорал: «Стража! Схватить мерзавца! Высечь его на столбе! На столб его! Там узнаешь, как меня зовут, я высеку свое имя у тебя на спине кнутом!» Ноздри надзирателя яростно раздувались.

Прежде чем Антон успел что-либо произнести, его схватили с двух сторон солдаты и поволокли, юноша пытался вырваться, но безуспешно.

«Пужаться не надобно, а видеть и слухать - энто усь обязаловка», - словно из ниоткуда выплыло лицо Тео и… пропало.

Антона доволокли до столба и бросили рядом. Подошел надсмотрщик. Оглядев его, он пнул Антона ногой и коротко приказал: «Привяжите его». Кто-то грубо схватил юношу за руки и резко дернул его вверх. Антон стиснул зубы от боли: «Так ведь и руки сломать можно». Его заставили обнять столб и привязали за ноги и за руки к столбу так крепко, что нос Антона уперся в дерево.

Первый удар обрушился на Антона неожиданно, бедняга взвыл. Второй удар он сначала услышал, а потом уже почувствовал, затем юноша вообще потерял счет ударам: свист, удар, свист, удар, свист… И так до бесконечности. Удары сыпались на ноги, на руки, на голову несчастного. Антон не кричал, он был в полуобморочном состоянии. Как будто со стороны он видел, что с ним происходит: его отвязали, облили водой, схватили грубо за ноги и поволокли по пыльной дороге, занесли в какой-то сарай и бросили на сырой пол.

Юноша то приходил в себя, то снова терял сознание. Последнее, что он помнил - было озабоченное лицо Тео, он склонился над ним и что-то с состраданием спрашивал. Но что - Антон так и не понял, закрыв глаза, он снова провалился в спасительную темноту.Далее

 



[1] Окатский язык – древний язык, принадлежит народу Мессапотамии.



Hosted by uCoz